Vocabulaire des couleurs : crises paradigmatiques et réponses lexicographiques

Michel Indergand

Chromatologue
Administrateur du Centre Français de la Couleur

Résumé

Le langage des Couleurs tire son origine en particulier des savoir-faire des métiers, celui des peintres, des graveurs et des teinturiers, mais également celui de tous les coloristes et des pionniers de la colorimétrie. Il procède d’un champ d’expérience social et culturel caractérisé par une terminologie spécifique dont les aspects psychophysiques sont consubstantiels.

Le vocabulaire d’aujourd’hui, celui de la science des couleurs et des termes de caractérisation générale de la couleur, reste toujours spécifique à une large communauté composée de chercheurs en sciences exactes, d’ingénieurs, de praticiens et d’artistes — souvent de cultures voire de langues différentes — qui sont conduits à collaborer et doivent donc utiliser un vocabulaire commun.

Or, sous l'effet de l'électronique, de l'informatique, de la mondialisation des marchés etc. les métiers de la couleur ont connu en cinquante ans de multiples révolutions. Au fil des ans, des notions nouvelles n'ont cessé de voir le jour, aboutissant au fait que dans certains domaines on ne compte plus les faux amis, les ambivalences et les ambiguïtés. Au sein des entreprises se manifestent d’importantes disparités lexicales : le vocabulaire du laboratoire, celui du bureau d’étude et celui des ateliers s’opposent, symptôme manifeste de la crise du langage.

Un groupe de réflexion s’est constitué sur la question du vocabulaire au sein du Centre Français de la Couleur depuis 1998. La formation de ce groupe est consécutive à la révision de la partie couleur du Vocabulaire International de l’Eclairage, dans le cadre de la Commission Internationale de l’Eclairage, Division 1, Vision et Couleur. Nous présenterons les résultats du travail de ce groupe : le Dictionnaire des termes de la couleur. Il s’agissait bien d’apporter une réponse au besoin impératif de clarifier et d'affiner la terminologie.

Nous verrons comment la discussion des définitions, de la valeur des faits, comme l’amélioration des théories n’est jamais définitive, mais comment elle est au contraire une activité permanente de la science.

En donnant au vocabulaire une base commune, harmonisée, le Dictionnaire des termes de la couleur vise à maintenir la possibilité de se faire comprendre les uns des autres et de saisir en retour l’ensemble des connaissances scientifiques, techniques et économiques se rapportant à la couleur.